TL;DR
The Italian version of ‘The Devil Wears Prada 2’ features the original voice cast, but critics say aging actors’ performances clash with the film’s energetic characters. The controversy highlights broader issues in dubbing quality amid changing viewing habits.
The Italian dubbing of ‘The Devil Wears Prada 2’ has drawn controversy due to perceived mismatches between the aging voice actors and the energetic characters they voice, sparking debate among fans and critics alike.
Confirmed: The original Italian voice cast from the first film returned for the sequel, including Maria Pia Di Meo as Miranda Priestly and Gabriele Lavia as Nigel. Critics and fans have noted that the performances of older actors, particularly Di Meo, seem less suited to the youthful, sharp characters, with some describing their voices as too aged or forced. The debate extends beyond individual performances, touching on the broader issue of dubbing quality in a streaming era where original language viewing is increasingly common. Online trailers reveal that the aged voices and fast-paced dialogue make comprehension difficult, raising questions about the effectiveness of current dubbing practices in Italy.
Why It Matters
This controversy underscores the importance of dubbing quality in international film distribution, especially in markets like Italy where dubbed versions dominate cinemas. It highlights potential disconnects between voice performances and contemporary content, which could impact audience engagement and the cultural perception of dubbing practices. The debate also reflects broader shifts in how audiences consume foreign-language content, emphasizing the need for high-quality localization.

PoP voice Professional Lavalier Lapel Microphone Omnidirectional Condenser Mic for iPhone Android Smartphone,Recording Mic for Youtube,Interview,Video
Never Miss it: PoP voice Microphone will be your good choice! Cost-effective lapel microphone. Better than your built-in…
As an affiliate, we earn on qualifying purchases.
As an affiliate, we earn on qualifying purchases.
Background
The original ‘The Devil Wears Prada’ film, released in 2006, became a cultural icon, with its sharp dialogue and memorable performances. The sequel, released in April 2023, has achieved box office success but has also reignited discussions about dubbing standards, especially in Italy, where dubbing remains prevalent. Maria Pia Di Meo, aged 84, has been the longstanding voice of Meryl Streep’s Miranda Priestly in Italy, but critics argue her performance in the sequel reveals the toll of age on her voice. Similarly, Gabriele Lavia’s dubbing of Stanley Tucci has faced scrutiny. These issues come amid a broader decline in dubbing quality, as audiences increasingly favor original audio on streaming platforms, raising questions about the future of dubbing in Italy and beyond.
“The voices of the older actors seem disconnected from the characters’ energy, which affects the overall viewing experience.”
— Film critic Luca Romano
“I do my best to bring Miranda to life, but I acknowledge that age does influence the performance.”
— Maria Pia Di Meo, veteran voice actress

Technics Professional DJ Headphones with 40mm CCAW Voice Coil Drivers, 270° Swivel Housing and Locking Detachable Cord; Lightweight, Foldable High Input – EAH-DJ1200-K (Black)
Clear, Detailed Sound: Specially developed 40mm CCAW voice coil drivers deliver full detailed and balanced sound across the…
As an affiliate, we earn on qualifying purchases.
As an affiliate, we earn on qualifying purchases.
What Remains Unclear
It is not yet clear whether the controversy will lead to changes in dubbing practices or influence future localization decisions for Italian releases of similar films.

FIFINE Studio Condenser USB Microphone Computer PC Microphone Kit with Adjustable Boom Arm Stand Shock Mount for Instruments Voice Overs Recording Podcasting YouTube Vocal Gaming Streaming-T669
[USB Output] Enables simple setup. USB studio recording microphone kit provides a direct convenient plug-and-play connection to pc…
As an affiliate, we earn on qualifying purchases.
As an affiliate, we earn on qualifying purchases.
What’s Next
Further discussions among dubbing professionals and audiences are expected, potentially prompting reviews of dubbing standards. The film’s ongoing commercial success may also influence whether studios prioritize dubbing quality or adapt to changing viewer preferences for original audio.

Podcast Equipment Bundle, BM-800 Recording Studio Package with Voice Changer, Live Sound Card – Audio Interface for Laptop Computer Vlog Living Broadcast Live Streaming YouTube TikTok (AM100-V8)
Professional Podcast Equipment Bundle – The Podcast Equipment Bundle is equipped with BM-800 microphone, Mic adjustable suspension scissor…
As an affiliate, we earn on qualifying purchases.
As an affiliate, we earn on qualifying purchases.
Key Questions
Why are people criticizing the Italian dubbing of the film?
Many critics and viewers feel that the performances of aging voice actors, especially Maria Pia Di Meo, do not match the energetic characters, affecting the film’s overall impact.
Does this controversy affect the film’s success?
While the film has performed well at the box office, the debate has sparked widespread online discussion about dubbing quality, though it has not yet impacted overall sales.
Is this issue unique to Italy?
No, dubbing quality concerns are common in many countries, but Italy’s continued reliance on dubbing makes this particularly noticeable there.
Could this controversy lead to changes in dubbing practices?
It remains uncertain, but increased awareness may prompt industry reviews or reforms to improve dubbing standards in Italy.